Discussion | Articles | Blogs | Books | Contact Us | Chat | Shop | Search
  WrongPlanet.net
User Stats
   Members: 22,763
   Online Now: 491



People Online:
Visitors: 305
Members: 186
New Today: 12
New Yesterday: 17
Latest: toucanasta

Search
Google
Web WP.net



  Aspie Affection
Support Wrong Planet Awareness!
Dubbed or subtitled movies?
1, 2  Next  
 
Post new topic   Reply to topic    Wrong Planet Forums Forum Index -> Television, Film, and Video
View previous topic :: View next topic  

How do you prefer watching foreign-language films?
Dubbed
2%
 2%  [ 1 ]
Dubbed
2%
 2%  [ 1 ]
Subtitled
47%
 47%  [ 22 ]
Subtitled
47%
 47%  [ 22 ]
Total Votes : 46

Author Message
nocturnalowl
Deinonychus
Deinonychus


Joined: May 14, 2005
Posts: 362
Location: The Bathrooms, California

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 3:33 am    Post subject: Dubbed or subtitled movies? Reply with quote

I like them subtitled because it allows the viewer to feel the true emotions and expressions come out of the actors and hearing their real voices can surely make it more authentic by seeing the acting capabilities appear. Dubbing pretty much deprives a lot of the original artistry and eliminates the character's personality by not hearing their actual physical voices.

It also is good to hear a different language other than the language native to the viewer. Only downfall is having to read the subtitles on the bottom which may cause some to miss out what's going on in the film. And then there are those who can't read or can't see the words well.

For example I remember seeing "Crouching Tiger, Hidden Dragon" at the theaters a few years ago. I liked the film for the fight scenes, drama and the settings.
A few years later I saw the film on TV and it was dubbed. I thought to myself "I liked it better when it was in Cantonese (or was it a different Chinese language) with the English subtitles"
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
GalileoAce
Mildly Anti-Social In A Friendly Way


Joined: May 10, 2005
Posts: 2174

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 5:02 am    Post subject: Reply with quote

I agree, I much prefer subtitled movies to dubbed.

GA
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
spacemonkey
Phoenix
Phoenix


Joined: Aug 29, 2004
Posts: 622
Location: Atlanta, Ga

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 11:45 am    Post subject: Reply with quote

I was just watching "House of Flying Daggers" the other night with my dad, and he hates subtitles. So I tried to watch it with the dubbing, but it was just too ridiculous. The voices are over emphasized, and made the whole thing seem like a parody to me. So I switched it over during one of the songs. He never said anything about it. I'm not sure if he noticed.
I find that after watching long enough, I forget that it is in another language. The reading becomes so habitual.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
chamoisee
Phoenix
Phoenix


Joined: Aug 28, 2004
Age: 37
Posts: 922
Location: Idaho

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 12:30 pm    Post subject: Reply with quote

I much prefer subtitles. A lot of the time I miss what the actors are saying if I'm only listening, when I read I can understand it faster and get the whole movie. It almost makes me wish that American movies were subtitled, too. Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Yupa
Avatar of Evil


Joined: May 15, 2005
Age: 18
Posts: 1315
Location: Florida

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 12:32 pm    Post subject: Reply with quote

I don't mind dubs as long as the translated script is well written and the voice acting is in character and shows the right sort of emotion for a scene.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
sparkplugloy
Deinonychus
Deinonychus


Joined: Jun 24, 2004
Posts: 316
Location: South of France

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 4:46 pm    Post subject: Reply with quote

I like subtitles better for the same reasons that were already given.
_________________
Nicolas (spark).
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address MSN Messenger
AbominableSnoCone
Cybernetic Vampiric Werewolf Ninja
Cybernetic Vampiric Werewolf Ninja


Joined: Jun 16, 2005
Age: 25
Posts: 1676
Location: Jersey

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 5:14 pm    Post subject: Reply with quote

Dubbing is enjoyable mainly for the comedic value Laughing
_________________
Join the ASAN social groups in NYC & NJ!
http://aspergers.meetup.com/309/
http://aspergers.meetup.com/318/
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address
nocturnalowl
Deinonychus
Deinonychus


Joined: May 14, 2005
Posts: 362
Location: The Bathrooms, California

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 7:13 pm    Post subject: Reply with quote

Dubbing for the comedic value should be left for the comedies, or cheezy films.
Including those Hong Kong martial arts films especially the old Bruce Lee and Jackie Chan flicks. Those can bring out a good laugh. But the good ones should be left alone.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
Mockingbird
Phoenix
Phoenix


Joined: Feb 18, 2005
Posts: 1169
Location: Upstate New York

PostPosted: Mon Sep 05, 2005 11:50 pm    Post subject: Reply with quote

chamoisee wrote:
I much prefer subtitles. A lot of the time I miss what the actors are saying if I'm only listening, when I read I can understand it faster and get the whole movie. It almost makes me wish that American movies were subtitled, too. Embarassed


Me too! It's much easier for me to read and understand then hear and understand. If I'm watching a DVD with a subtitles option, even when the original movie is in english, I'll have the subtitles on more often than not Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
Bec
Cramazing


Joined: Aug 18, 2004
Age: 21
Posts: 1916

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 12:05 am    Post subject: Reply with quote

Depends on what mood I'm in. If I'm feeling lazy then I prefer it dubbed. Most of the time, I like when there are subtitles.

I've seen the movie Hero two times with subtitles and once dubbed. The dubbing was funny looking. Once I rented Life is Beautiful (La Vita è bella) thinking I got the Italian version with English subtitles. I was so disappointed when I discovered it was dubbed.
Back to top
View user's profile Send private message
nocturnalowl
Deinonychus
Deinonychus


Joined: May 14, 2005
Posts: 362
Location: The Bathrooms, California

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 12:13 am    Post subject: Reply with quote

When I watch a DVD of an Amer. flick, I sometimes will put on the Spanish or French subtitles, but usually with movies with plenty foul language such as the American Pie series. So I can read the swear words in other languages.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger
Mockingbird
Phoenix
Phoenix


Joined: Feb 18, 2005
Posts: 1169
Location: Upstate New York

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 12:16 am    Post subject: Reply with quote

BTW, an AMAZING subtitled movie is the italian movie "Il Postino"(The Postman...not the same as the american movie of the same title) Not only is it amazing all around, the main character is so aspie it's quite an interesting movie that I HIGHLY reccomend to ANYONE!!!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger
V111
Deinonychus
Deinonychus


Joined: Jul 09, 2004
Posts: 365

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 12:37 am    Post subject: And it cost less ? Reply with quote

You only need a translater and the subtiler and maybe input from the film maker. So it cost alot less yes ? I think so and faster to market Cool
Back to top
View user's profile Send private message
thatrsdude
Proud owner of a custom title
Proud owner of a custom title


Joined: Jul 15, 2005
Posts: 1176
Location: SA, Australia

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 5:24 am    Post subject: Reply with quote

Subbing is better yes. Except maybe in cartoons.
_________________
255 characters max. Type your signature with HTML coding
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website AIM Address MSN Messenger
Serissa
Ex-Moderator


Joined: Jul 11, 2005
Posts: 4570
Location: A DEN OF INIQUITY!!!

PostPosted: Tue Sep 06, 2005 10:58 am    Post subject: Reply with quote

Dubbed if I want to be doing something else when I'm watching, subtitlaed if I can concentrate all my attention. Both at once usually throws me off, though.

We watch movies in some of my classes with closed captioning and I can't really pay attention to the actual words because of the words on the screen. It's fantatsically confusing and disorienting.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Wrong Planet Forums Forum Index -> Television, Film, and Video All times are GMT - 5 Hours
1, 2  Next  
Page 1 of 2

 
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum

Wrong PlanetTM Copyright 2004-2008, Alex Plank and Yellow Sneaker Media, LLC
Alex Plank  Aspie Affection 

Terms of Service - You must read this as a user of Wrong Planet

RSS Feed Add to Google Add to My Yahoo!

Subscribe: Wrong Planet News  Wrong Planet Forums

Privacy Policy

Asperger's is not a disease

fine art