Page 5 of 16 [ 244 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 16  Next

Edna3362
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 29 Oct 2011
Gender: Female
Posts: 11,521
Location: ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔

10 Feb 2015, 12:06 am

Suka means the following:
Image
Image
Image
Image
Image
It's also a cuss word, and a grammatical case.
:lol:


_________________
Gained Number Post Count (1).
Lose Time (n).

Lose more time here - Updates at least once a week.


Kiprobalhato
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Mar 2014
Age: 27
Gender: Female
Posts: 29,119
Location: מתחת לעננים

10 Feb 2015, 12:45 am

Booyakasha wrote:
True that! :)

"Mogu"="I can"

"televizija" in Croatian as well :thumright:


ok, cool :) is there some sort of 'formula' to how english words are transliterated to croatian?

over decades of mutual isolation, the north and south korean languages have become separate..one of these differences has to do with the way foreign words are borrowed.
for country names, north korean tends to use the name of the country used that country's native language. south korean uses the english word.

trollcatman wrote:
I think Arabic has this too, the "iya" endings.


yeah i guessed so...i see "-iyyah" endings sometimes, i don't know if they are alternate spellings of "iya" or not, if they do or don't represent the same sounds/morphemes. if they do, it just seems a bit excessive and drawn out to me.

also possibly unrelated, but "mami" in hebrew apparently has nothing to do with mothers at all, unlike so many other languages. it means 'sweetie', or another term of endearment. 'mother' in between is אם, or אמא.

father or dad is 'ab' or 'abba/'ava' in most Semitic languages.

apparently why so many languages have 'mam'-like words for mother is that the bilabial sounds such as [m] and [d], and open vowels like [a] are so easy for infants to pronounce and are thus one of the first parents recognize and distinguish from babbling..associating with themselves. maybe if fathers could breastfeed, they'd be 'mama' too.

georgian has this reversed, though. mother is 'deda' and father is 'mama'. 'papa' is there too, but it means 'grandfather'.


_________________
הייתי צוללת עכשיו למים
הכי, הכי עמוקים
לא לשמוע כלום
לא לדעת כלום
וזה הכל אהובי, זה הכל.


LonelyJar
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 15 Sep 2013
Gender: Male
Posts: 2,073

12 Feb 2015, 5:46 am

Here's a video highlighting how awkward it would be if Latin Americans read words that were written in a different dialect of Spanish:

"Going Gold, A Localized Journey: Latin America", by Gaijin Goombah



omid
Deinonychus
Deinonychus

User avatar

Joined: 1 Dec 2006
Age: 40
Gender: Male
Posts: 323

13 Feb 2015, 3:36 am

German "Kunde" which means customer and Persian koondeh which means a VERY bad thing (that's a link to urband dictionary with the meaning). They are pronounced EXACTLY the same. EXACTLY. Makes me always laugh when I go shoping and makes me realize that I'm a costumer ("Kunde").


_________________
Male
Aspie score: 131 of 200
NT score: 34 of 200
Possibly Aspie (diagnosed by an autism expert, doc moves abroad, forced to change docs and all say it's schizophrenia NOS or schizo-affective disorde or personality disorders. initial doc was a colleague of uncle Simon btw. you do the math.). (edit: by Uncle Simon I mean Simon Baron Cohen. Just to clear things up.)


LonelyJar
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 15 Sep 2013
Gender: Male
Posts: 2,073

18 Feb 2015, 2:03 am

"Deutsch" is German for "German."



trollcatman
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Dec 2012
Age: 43
Gender: Male
Posts: 2,919

22 Feb 2015, 4:21 pm

And "Duits" is Dutch for "German".
Deutsch/Duits/Dutch/Diets all have the same etymology.



Kiprobalhato
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Mar 2014
Age: 27
Gender: Female
Posts: 29,119
Location: מתחת לעננים

24 Feb 2015, 8:06 pm

LonelyJar wrote:
"Deutsch" is German for "German."


i thought it's root meant 'people'?

lots of names for Germany now!

Image

the PIE root teuta- may also mean people. many cultures refer to themselves as 'the people', like inuit, and the athabascans (also from the far north) tho call themselves dena, or variants of it.


_________________
הייתי צוללת עכשיו למים
הכי, הכי עמוקים
לא לשמוע כלום
לא לדעת כלום
וזה הכל אהובי, זה הכל.


kraftiekortie
Veteran
Veteran

Joined: 4 Feb 2014
Gender: Male
Posts: 87,510
Location: Queens, NYC

24 Feb 2015, 8:35 pm

Hence: "Teutonic"



Kiprobalhato
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Mar 2014
Age: 27
Gender: Female
Posts: 29,119
Location: מתחת לעננים

24 Feb 2015, 8:38 pm

yep! and finnish saksa from the saxon tribe.


_________________
הייתי צוללת עכשיו למים
הכי, הכי עמוקים
לא לשמוע כלום
לא לדעת כלום
וזה הכל אהובי, זה הכל.


Kiriae
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 30 Mar 2014
Age: 35
Gender: Female
Posts: 2,349
Location: Kraków, Poland

25 Feb 2015, 6:34 am

Polish "Niemcy" has the root of "niemowa" which means "someone who can't speak". :lol:



Booyakasha
Veteran
Veteran

Joined: 6 Oct 2009
Gender: Female
Posts: 13,898

25 Feb 2015, 6:39 am

yep, same in Croatian :)

nijem - who can't speak

Nijemac - German



kraftiekortie
Veteran
Veteran

Joined: 4 Feb 2014
Gender: Male
Posts: 87,510
Location: Queens, NYC

25 Feb 2015, 10:11 am

This must have DEEP Indo-European roots if the Germanic and Slavic terms are virtually identical.



Booyakasha
Veteran
Veteran

Joined: 6 Oct 2009
Gender: Female
Posts: 13,898

25 Feb 2015, 10:31 am

I think it has got to do with the fact that it seemed to the ancient Slavic tribes that Germans spoke with an unintelligible language. Something similar happened when ancient Greeks called other nations "babaroi" as it to them it appeared they were all saying "barbarbar" - that is something unintelligible.



kraftiekortie
Veteran
Veteran

Joined: 4 Feb 2014
Gender: Male
Posts: 87,510
Location: Queens, NYC

25 Feb 2015, 11:10 am

That makes sense.



trollcatman
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Dec 2012
Age: 43
Gender: Male
Posts: 2,919

26 Feb 2015, 5:15 am

Kiprobalhato wrote:
yep! and finnish saksa from the saxon tribe.


And Allemagne from the Alemanni tribe. Makes some sense, as Alemanni lived next to the French, while the Finns would have more contact with the Saxons in the north.



trollcatman
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Dec 2012
Age: 43
Gender: Male
Posts: 2,919

26 Feb 2015, 5:24 am

kraftiekortie wrote:
This must have DEEP Indo-European roots if the Germanic and Slavic terms are virtually identical.


Maybe you misread something (or maybe I did), but Niemcy/Nijemac vs Deutsch don't look very similar to me.